您好,欢迎访问虎扑官网!

18200015309
其他行业
您的位置: 首页 > 行业应用 > 其他行业
.
联系我们

虎扑

地址:海南省 高新区 人民路146号
手机:18200015309

咨询热线18200015309

要做什么用途?需要翻译、改写文案,还是扩写成赛前海报/预热稿?

发布时间: 2026/01/15人气:

Preparing Derby Response

即可\n

I want to create a clear and helpful response. First, I'll provide the English translation and some alternatives in Chinese. I’ll also ask if the user wants a longer post, match preview, slogan set, or hashtag pack. I need to clarify which derby: Dalian Yifang vs. Liaoning, or if it's about the two Dalian teams, Dalian Pro and Dalian Intercity. The phrase [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;德比沙场争高下,为城而战共荣光[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; conveys derby spirit, so I’ll include that along with translation and varied suggestions. I'll keep it concise!Planning Translation and Options

I want to create a quick translation first, which is a solid start. Then, I’ll provide five alternative lines in Chinese to give more options. I should also ask what the user specifically needs: do they want me to expand into a match preview, create poster copy, write a short video caption, generate a push notification, or prepare a hashtag pack? That will help narrow down the focus and make my response more useful!

要做什么用途?需要翻译、改写文案,还是扩写成赛前海报/预热稿?

写一版\n

  • 英文翻译:Dalian Kewei (Official): On the derby battlefield we vie for supremacy; we fight for the city and share its glory.

可选文案改写(中文):

    章为这\n

  • 德比之战见真章,为这座城并肩逐荣光。
  • 德比开场争高下,为城出征同荣同光。
  • 城市之名在肩,德比沙场论英雄。
  • 为城而战,不负所爱;德比之夜,共耀荣光。
  • 胜负在此一役,荣光与城同在。

可继续帮你:

  1. 写一版赛前长文/新闻稿(300–600字)
  2. 海报口号与副标题组合(3–5套)
  3. 短视频/社媒配文(含话题、emoji、发布时间建议)
  4. 主客队对比看点与关键球员亮点
  5. 城市叙事风的文艺版/热血版各一稿

告诉我目标平台(微博/公众号/抖音等)、语气偏好和字数即可。

推荐资讯