您好,欢迎访问虎扑官网!

18200015309
其他行业
您的位置: 首页 > 行业应用 > 其他行业
.
联系我们

虎扑

地址:海南省 高新区 人民路146号
手机:18200015309

咨询热线18200015309

英文翻译:

发布时间: 2026/01/06人气:

Translating and summarizing

I'm thinking about how to provide a translation and whether the user wants just a summary or the full article context. I’ll keep in mind the CLI guidelines to maintain a concise and friendly tone. I'll translate the quote: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Guardiola: Winning the Premier League takes consistency; I've never seen Messi deliver a cross like Cherki's.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; An alternate could be, “…I've never seen Messi cross the ball the way Cherki did.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Now, I just need to finalize this!

要更\n

昂的法国球\n

英文翻译:“Guardiola: You need consistency to win the Premier League; I’ve never seen Messi deliver a cross like Cherki’s.”

译注谢尔基\n

注:谢尔基指里昂的法国球员 Rayan Cherki。需要更完整的新闻内容或背景吗?

推荐资讯